Im Mai 2023 hat zum ersten Mal eine Gruppe unseres Gymnasiums unsere tansanische Partnerschule, die Berufsschule (Englisch: Vocational Training Centre, VTC, Swahili: Chuo cha Ufundi) der Abtei Mvimwa, besucht. Wir wurden mit tansanischem Überschwang begrüßt, wie man auf dem Foto sieht, und was uns nach der 40-stündigen Reise auch ganz guttat.
Bei der Besichtigung der Schule hat uns der Zustand der Schlafsäle der Jungen ziemlich erschüttert:
Mit den Einnahmen des „Tages für Mvimwa“ 2023 haben die Schülerinnen und Schüler des Gymnasiums der Benediktiner die Renovierung dieser Schlafsäle ermöglicht.
Br. Mathias Murumba schreibt:
KWA MPENDWA SANA MKUU WA SHULE,
An den sehr geliebten Schulleiter,
KWA MPENDWA SANA FR. ROBERT OSB,
an den sehr geliebten P. Robert
KWA WAPENDWA SANA WALIMU WOTE,
an alle sehr geliebten Lehrerinnen und Lehrer,
KWA WAPENDWA SANA WANAFUNZI WOTE,
an alle sehr geliebten Schülerinnen und Schüler,
AWALI YA YOTE KWA NIABA YA STAFF YETU YA CHUO NA KWA NIABA YA WANACHUO WOTE KUTOKA MVIMWA NA PIA KWA NIABA YA WAZAZI WOTE WA WANACHUO NA KWA NIABA YA WATAWA WA ABASIA YA MVIMWA NAPENDA KUTOA SHUKRANI ZANGU NYINGI SANA KWA UPENDO WENU WA KUJA KUTUTEMBELEA MWEZI MAY 2023. LAKINI KUBWA ZAIDI NAPENDA KUTOA SHUKRANI KWA MSAADA WA FEDHA MLIZOTUCHANGIA KWA LENGO LA KUKARABATI BWENI LA WAVULANA AMBALO LILIKUWA KATIKA HALI MBAYA SANA. TUNAJUA KABISA KWAMBA FEDHA MLIZOTUCHANGIA NI JASHO NA JITIHADA KUBWA SANA YA WANAFUNZI NA WALIMU WOTE WA HAPO KATIKA SHULE YA MESCHEDE. MUNGU AWABARIKI SANA.
Am Anfang von allem - in Vertretung unseres Teams des Instituts und in Vertretung aller Schüler und Schülerinnen von Mvimwa und auch in Vertretung aller Eltern der SuS und in Vertretung der Mönche der Abtei von Mvimwa – möchte ich meinen großen Dank für Eure / Ihre Liebe ausdrücken, dass Sie / Ihr uns im Mai 2023 besucht haben / habt. Aber noch mehr möchte ich meinen Dank ausdrücken für die finanzielle Hilfe, die Sie / Ihr für die Renovierung der Unterkunft der Jungen beigetragen haben / habt, die in einem sehr schlechten Zustand war. Wir wissen ganz genau, dass das Geld, das Sie / Ihr beigetragen haben / habt, der Schweiß und die große Anstrengung der SuS und aller Lehrerinnen / Lehrer von dort an der Schule in Meschede sind. Gott segne Sie / Euch sehr.
TULIPOKEA FEDHA YA KITANZANIA MILIONI 30,407.131.60 KWA LENGO LA UKARABATI WA BWENI LA WAVULANA.
Wir haben in tansanischer Währung erhalten 30,407.131.60 Millionen für die Absicht der Renovierung der Unterkunft der Jungen.
HAPA NI KAZI ZILIZOFANYIKA.
Hier sind die Arbeiten, die gemacht wurden:
1. KUTOA MBAO NA KUSAFISHA BWENI LOTE- WALIFANYA WANACHUO
Holz (= hölzerne Trennwände etc.) abbauen und die ganze Unterkunft reinigen – das haben die SuS gemacht.
2. KUNUNUA SQURE PIPES KWA AJILI YA KUTENGENEZA VITANDA VIPYA 53 =3,875,000.00.
Vierkantrohre für die Herstellung neuer Betten kaufen
3. KUNUNUA TOFALI ZA KUWEZA KUGAWA VYUMBA = 2,587,000.00
Ziegel kaufen, um (die Unterkunft) in Zimmer einteilen zu können
4. KUNUNUA VIFAA VYA UMEME NA KUFANYA INSTALLATION MPYA = 1,550,000
Elektrozubehör kaufen und eine neue Elektroinstallation einrichten
5. KUSOMBA MCHANGA ULIOTUMIKA KATIKA UJENZI TRIP 12 = 745,000.00
Sand transportieren, der beim Bau gebraucht wurde, 12 Touren
6. KUNUNUA CEMENT MIFUKO 50@ 22,000.00 = 1,100,000.00
Zement kaufen, 50 Säcke à 22.000 Shilling
7. KUNUNUA MBAO KWA AJILI YA KUTENGENEZA MILANGO, MADIRISHA PAMOJA NA UNUNUZI WA VITASA,GUNDI,WAVU, HARDBOARD,MISUMALI,MSASA,KOMEO,SCREWS = 7,220,000.00
Bauholz kaufen für die Herstellung von Türen, Fenstern zusammen mit dem Einkauf von Türschlössern, Leim, Netzen, Hartfaserplatten, Nägeln, Schrauben
8. KUNUNUA RANGI KWA AJILI YA UKUTA = 2,820,000.00
Farbe für die Wand kaufen
9. KUNUNUA BATI KWA AJILI YA KUZIBA SEHEMU ZILIZOKUWA ZINAVUJA, BANDO 2 = 875,000.00
Wellblech kaufen, um die Stellen abzudichten, die leck sind
10. KUSOGEZA NGUZO 3 ZA UMEME WA TANESCO KATIKA BWENI= 3,400,000
Drei Stromanschlüsse der Tanesco (Staatlicher Elektrizitätsversorger) in der Unterkunft an einen anderen Ort verlegen
11. KAZI YA KUCHOMELEA VITANDA = 2,235,000.00
Schweißarbeiten an den Betten
12. KUNUNUA MBAO ZA KUTENGENEZA MAKABATI YA KUWEKEA NGUO PAMOJA NA KUNUNUA MAPAZIA = 2,600,000.00
Holz kaufen, um Schränke für das Ablegen der Kleidung zu kaufen zusammen mit dem Kauf von Vorhängen
13. USAFIRISHAJI WA MATERIALS YOTE KUTOKA MJINI NA KUTOKA SEHEMU YA KUCHUKUA MATOFALI,MAWE NA MCHANGA = 1,400,000.00
Transport aller Materialien aus der Stadt und von den Abholplätzen von Ziegeln, Steinen und Sand
WANACHUO WETU PAMOJA NA WALIMU WAMEWEZA KUSHIRIKI KAZI YA KUJENGA, KUPAKA RANGI, KUWEKA UMEME, KUPIGA BATI NA KUFANYA USAFI.
Unsere SuS zusammen mit den LuL konnten sich an der Arbeit des Bauens, Anstreichens, Stromlegens, Dachdeckens und Saubermachens beteiligen.
TUNATOA SHUKRANI NYINGI KWA UPENDO MKUBWA NA HASA KWA USHIRIKIANO WENU. TUNAKUSHUKURU SANA SANA MKUU WA SHULE PAMOJA NA WALIMU WOTE NA WANAFUNZI WOTE. MUNGU AWABARIKI SANA.
Wir drücken großen Dank aus für die große Liebe und vor allem für Eure / Ihre Zusammenarbeit. Wir danken Dir / Ihnen, Schulleiter, zusammen mit allen LuL und allen SuS. Gott segne Euch / Sie sehr.
BR. MATHIAS MURUMBA OSB
MSIMAMIZI WA CHUO CHA UFUNDI MVIMWA
Inspektor der Berufsschule Mvimwa
Anmerkung zur Übersetzung: Im Swahili wird fast immer für Männer und Frauen dasselbe Wort verwendet, deshalb habe ich zum Beispiel „walimu“ immer mit „Lehrer und Lehrerinnen“ übersetzt. Auch gibt es keinen Unterschied zwischen der vertrauten und der formellen Anrede, also zwischen „Du / Ihr“ einerseits und „Sie“ andererseits. „Shule“ ist übrigens fast das einzige deutsche Fremdwort im Swahili.
Diese Fotos zeigen die Renovierungsarbeiten in den Schlafsälen
Die Einnahmen des „Tages für Mvimwa“ 2024 sind für die Renovierung der Mädchen-Schlafsäle bestimmt.
Fotos: Br. Mathias Murumba OSB, Abtei Mvimwa, Br. Robert Sandrock OSB